This is NOT the actual live action for 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). It’s a compilation of video edits by fans, with a fansong at the end. I initially only wanted to translate the fansong but…it seems like a waste if people aren’t able to appreciate the dialogue – because the seamless editing is amazing, and this fan video summarised quite a few major events in the novel’s present timeline.
Why did I type in Mandarin too why do I torture myself so much for TGCF.
I have created two pages. The first page has the translations of the video’s dialogue and partial song lyrics (because the song only starts from midway in the video). The second page has the translation of the full song. Major spoilers.
Title: 赐刀 (lit. bestowed with a blade)
Original work: 墨香铜臭《天官赐福》
Original song: Flower《たいようの哀悼歌》
Video editing/screenwriter: 紫醉金迷
Voice over coordinator/audio tuning: 人参桃子
Voice over director: 人参桃子 子楚
Touching up: 荒年旧岁 (video cover image, main poster), 治疗 (song poster), 聆泽 (song poster’s wording)
Special thanks: 上海 胜利之音, 上海 奇响天外, 永无乡的宁静
CV: 谢 怜（霍建华）—秦且歌, 花 城（朱一龙）—马洋6L96, 奈何鬼（何润东）—张啸霏, 灵 文（李冰冰）—子楚, 宣 姬（赵 薇）—十四君, 裴 宿（任嘉伦）—北村, 慕 情（徐正溪）—张啸霏, 半 月（刘亦菲）—人参桃子, 郎千秋（林更新）—熊少侠, 戚 容（马天宇）—柳川鱼, 师青玄（陈 奕）—Tsukasa紫翼, 师无渡（陈晓东）—祤毣君, 贺 玄（陈 坤）—轩ZONE, 君 吾（胡 歌）—墨禅散人, 风 信（冯绍峰）—王西瓜, 裴 茗（严屹宽）—倒吊男, 雨师篁（钟欣桐）—浮梦若薇, 引 玉（金 浩）—墨禅散人, 权一真（李敏镐）—永无乡的宁静, 梅念卿（陈楚河）—三秋, 白无相（吴彦祖）—墨禅散人, 茶博士—嘿黑, 神 官—钟健
奈何鬼: 此间何地？ 此身何人？ 为之奈何？
奈何鬼: Where is this? Who am I? What will you do now?
谢怜: Body in the abyss, but heart in paradise.
谢怜: May I ask, if this is Mount Yu Jun?
The father of a bride is offering a handsome reward to find his daughter. To capture that ghost bridegroom who kidnaps other people’s brides.
谢怜: The North is clearly General Ming Guang’s territory. Why is there only a Nan Yang Temple under Mount Yu Jun?
谢怜: The “ghost bridegroom” wasn’t a “bridegroom”, but a woman wearing a bride’s wedding dress!
灵文: Before Old Pei ascended, he met a female general from an enemy country. She was extremely beautiful and alluring. Her name was Xuan Ji.
谢怜: General, stop committing indiscriminate killings.
宣姬: Pei Lang ah Pei Lang, I burned your temples, stirred up trouble in your domain, all in hopes that you’d come pay me a glance. I’ve waited for you for so many years.
裴宿: General Xuan Ji, please be on your way.
慕情: Do you know what is the background of the owner of those silver butterflies?
灵文: Those silver butterflies are also called butterfly souls of the dead. The owner is one whom the Heavens do not wish to provoke the most.
谢怜: This friend here, you know a lot about gods, then what about demons?
花城: Which demon?
谢怜: Blood Rain Seeking Flowers, Hua Cheng.
花城: Ban Yue Pass has become Ban Ming Pass. Since about 150 years ago, since it became a demon’s domain. Ban Yue’s demon is the Ban Yue Guo Shi.
谢怜: Why did the Ban Yue Guo Shi open the city gates to let the enemy storm in and attack?
半月: I imagined saving the common people just like General Hua said! But in the end I destroyed Ban Yue nation.
裴宿: The people of Ban Yue only harbour evil intentions, I have no regrets executing them.
谢怜: Blood Rain Seeking Flowers.
花城: Your Highness the Crown Prince.
谢怜: I still prefer addressing you as San Lang.
花城: Ge Ge, you won.
谢怜: San Lang, do you know what misunderstanding there is between Master Di Shi and you?
花城: Some matters, it is better if Your Highness doesn’t get too involved.
谢怜: Qian Qiu! Don’t force yourself!
郎千秋: Guo Shi!
During a golden banquet, Fang Xin Guo Shi took a sword and killed the royal family of Yong An who were present.
戚容: I have a part in it, An Le has a part in it, your master has a part in it, the three of us Xian Le people all played a part in it.
郎千秋: I clearly killed you with my own hands, sealed you in a coffin, you……Guo Shi is truly extraordinary!
谢怜: You all deserve it.
谢怜: Don’t call him Ming-xiong anymore. The person behind you, his real name is He Xuan. He trained into a devastation-level demon named Black Water Mysterious Demon.
贺玄: What’s up with you again?
谢怜: He died while filled with a murderous aura and resentment, naturally he couldn’t rest in peace, and desired revenge.
师无渡: He Xuan! It was my decision to use you to ward away misfortune, this has nothing to do with my (younger) brother.
贺玄: Your (younger) brother was able to ascend to Heaven, with boundless glory, while possessing my destiny, enjoying my godhood, you tell me, does this have nothing to do with him?
师青玄: ……I want to die.
贺玄: You can dream on.
花城: If I like something, my heart won’t allow another, and I’ll remember it forever. A thousand times, ten thousand times, no matter how many years pass by it won’t change.
谢怜: The royal benefactor, whom you’ve liked since young. You went through all kinds of hardships before catching up.
花城: Not everything is false. I just still have yet to catch up.
Qian Deng Guan, Your Highness the Crown Prince, three thousand lanterns.
花城: Ge Ge, you can leave.
谢怜: San Lang!
The Heaven and Earth a furnace, the common people as copper! When tens of thousands of demons kill each other till only one remains, a demon king is born.
花城: ……I lied, don’t leave.
谢怜: I wonder who chose to create a cave here? It must be a peerless, devout believer.
风信: F*ck seriously……are you all not scared seeing these things?
慕情: This is indeed a cave with ten thousand gods, but actually, this place only worships one god.
谢怜: The royal benefactor, who exactly is that?
谢怜: Don’t you want to know, what is my opinion regarding this?
花城: Can Your Highness, not tell me.
谢怜: 未曾有幸面见雨师, 竟不知雨师是位公主。
The princess slit her own throat, the general breaks his own sword.
裴茗: I never thought of it as a praiseworthy story.
谢怜: I never had the fortune of meeting Yu Shi, I had no idea that Yu Shi was a princess.
雨师篁: Please bestow the royal position to me.
君吾: You have forced yourself for several hundred years, even now are you still going to force yourself?
引玉: Quan Yi Zhen, why don’t you go die? Can you go die?!
权一真: Shi-xiong, am I really annoying.
引玉: I do resent him! I do hate him! But, so what?
梅念卿: Wu Yong’s Crown Prince, was like Wu Yong Nation’s unparalleled sun. In his dream, he foresaw that the future of Wu Yong was a sea of fire.
(白无相: Hello there, Xie Lian.)
花城: What happened in the end?
梅念卿: Mount Tong Lu would soon erupt.
(白无相: Do you remember this tragedy and happy mask? It really suits you.)
梅念卿: He urged everyone to wait, to wait for him to build something——his bridge to Heaven.
梅念卿: Fell from high above the skies, right before His Highness the Crown Prince’s eyes, everything was burned to ashes in an instance!
君吾: 你想拯救苍生？ 苍生根本不需要你拯救。他们不配
君吾: Xian Le, what are you looking at?
谢怜: You, are Wu Yong Crown Prince.
花城: No matter what had happened, I won’t leave you.
君吾: My most faithful believers, best friends, also said that to me once.
花城: Trust me, Your Highness. Can’t you do that?
梅念卿: The bridge broke. And the people of Wu Yong went crazy.
君吾: But, in the end no one did it.
君吾: You want to save the common people? The common people don’t need your saving at all. They’re not worth it.
谢怜: You can defeat me countless times, but you can’t kill me. As long as you can’t kill me, there will be one day, when I will definitely defeat you!
花城: He’s wrong, you’re right. Your Highness, you’re stronger than him.
谢怜: You said that, you wouldn’t leave me.
花城: It is my greatest honour to die in battle for you.
When to start recounting, the beginning of chaotic times
A city on the borders, a thousand miles, a drop of rain yet to have fallen
Or was it the end of that imperial banquet, its remaining wine poured into a river where lanterns float
Or was it my fault for rashly interfering
Incense igniting flames of war
That youth died in battle, a tiny white flower drifts down from his bosom
Armies of both sides trample past
A thousand people pass through
999 of them leave
Because a breeze has halted that moment for me
To wait again for someone and see
What do I remember from my memories thus far
Sound of rain, aching pain, the icy tip of a sword
A sorrowful cry gripping the throat, and a will-o’-the-wisp burning madly
I may have grown numb to pain
But I will not yield
Will not wear down from setbacks, and will not take the easy way out in life
I don’t believe that people’s hearts are vicious by nature
You ask me here, why
There are 100 peach blossoms by Naihe bridge 
While 1000 maple leaves are burning in the mortal world
花城: Your Highness, do you know why I refuse to leave this world?
花城: Because someone whom I dearly love still remains in this world.
花城: Everything will eventually come to an end. But I will never leave you.
 Naihe bridge is a bridge every soul has to cross before being reincarnated, they are said to drink the Mengpo soup so they will forget everything in their current lives and prepare for reincarnation. (reference)
Notes: I used some of the translations from Sakhyulations so that it will be consistent and less confusing. Mandarin is not my most proficient language, so feel free to feedback. Also, I translated according to my own interpretation, and tried to balance between literal and lyrical translations. The part where 梅念卿 was talking was a mixture of dialogues, so I pieced the lines together so that it’s easier to read.
Please credit properly. If you want to use my
poor translations for anything, it would be appreciated if you could leave me a comment. Thank you.