《I will be with you forever》犯罪心理 – English Translation

This is a translation of I will be with you forever, from 犯罪心理 (Criminal Psychology). The version I’m linking to is from the audio drama’s second season.

In the novel, the song is by the character Song Shengsheng. Part of the lyrics are also in the novel (aka author wrote them). Because I also translated the dialogue/lines from the video, there are spoilers. If you already know the novel spoilers, welcome and do prepare your tissues.

Title: I will be with you forever

https://www.missevan.com/sound/player?id=2153566
https://www.bilibili.com/video/BV1E5411b7BN
Produced by: 猫耳FM
Original work: 长洱《犯罪心理》
Singer: MARK
Arrangement: 谢苑秋 (杭州乐馨音乐)
Lyrics: 长洱、花生
Guitar: 张晨
Mixing: 沈童(杭州乐馨音乐)
Producer: 徐一
Production supervisor: 桉树、新桐
Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
他在歌颂什么爱情?不过是满嘴的假惺惺
他没有见过她的姓名 只在宽慰自己的心灵
他在歌颂什么和平?白鸽流着鲜血的眼睛
他没有见过它的痛哭 世界上没有永恒和平

What love is he singing in praise of? It is merely a mouth full of insincerity
He has never seen her name, is only consoling his own soul
What peace is he singing in praise of? The white dove’s eyes are bleeding
He has never seen its bitter cries, there is no ever-lasting peace

听听谁在哭哭啼啼 正在请求上天的怜悯
我也没多热衷做巨星 无意去照亮这片狼藉
美丽被猎枪所觊觎 美好也被目光所惦记
全部全部全部都恶心 我只想带你一起远去
(I will be with you forever)

Listen to who is weeping, asking for heaven’s pity at this moment
I also was not that zealous to be a superstar, unintentionally shining the spotlight on this mess
Beauty is coveted by shotguns, happiness is also on the minds of those gazes
Everything, everything, everything is disgusting,  I only wish to bring you far away
(I will be with you forever)
Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
你听到我说滚
当我心中有恨
其实我深爱这鲜花与伤痕

You hear me say scram
Thinking there is hate in my heart
Actually I deeply love this fresh flower and scar

可是我唯独不爱世人
也不肯活得安分
涉漫长黑夜替代明晨一吻

But I only don’t love the people
And refuse to be content with my lot
Crossing the dark endless night in place of next morning’s kiss

这世上不存在
永远的爱情
也没有人拥有
永远的生命
所以放肆吧 潇洒吧 去他的吧
让他滚蛋吧

In this world, there does not exist
Eternal love
And no one possesses
Eternal life
So go wild, let yourself go, to hell with it
Let him get lost
Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.

*Only appears in the video
你们说永远守护我?
因为我比较帅,所以还是我守护你们好了。
这样吧,我们做个约定。
因为我的力量比较强大,
所以每次你们画这个符号的时候,
我就会到你身边来,
给你们好运和力量。

You say you will protect me forever?
Because I’m more handsome, so it’s still better for me to protect you all.
How about this, let’s make a promise.
Because I have more power,
so every time you draw this symbol, [1]
I will come to your side,
to give you good luck and strength.

I will be with you forever.
如果哪天我死了,也请为我唱这首歌吧。

I will be with you forever.
If I die one day, please sing this song for me too.

Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
他在歌颂什么爱情?不过是满嘴的假惺惺
一场雨一阵大风过境 他她它就此各奔东西
他在歌颂什么和平?白鸽流着鲜血的眼睛
如果这眼睛望向了你 能听见吗它求救讯息

What love is he singing in praise of? It is merely a mouth full of insincerity
A shower of rain, a burst of strong wind passes by, he she it each pursue something
What peace is he singing in praise of? The white dove’s eyes are bleeding
If these eyes look towards you, can you hear it, its message for help

有天我或许要远去 你也不必太过分伤心
反正这世界混乱无序 留恋并没有多大意义
烟花绽放瞬间沉寂 鲜花最绚烂时刻凋零
你只需记得它的美丽 我只想带你一起远去

Perhaps one day I will go far away, you also need not feel too hurt
After all this world is in disorder, there is not much meaning in lingering on
Fireworks burst and instantly turn silent, fresh flowers wither at their most brilliant moment
You only need to remember its beauty, I only wish to bring you far away
Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
你听到我说滚
当我心中有恨
何必呢蝼蚁不值大地一恨

You hear me say scram
Thinking there is hate in my heart
Why bother, ants are not worth the earth’s hatred

可是我唯独不爱世人
也不肯活得安分
谁稀罕在泥沼里活得安分

But I only don’t love the people
And refuse to be content with my lot
Who wants to be content living in mud
Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
这世上不存在
永远的爱情
也没有人拥有
永远的生命
所以放肆吧 潇洒吧 去他的吧
让他滚蛋吧

In this world, there does not exist
Eternal love
And no one possesses
Eternal life
So go wild, let yourself go, to hell with it
Let him get lost

这世上不存在
永远的爱情
也没有人拥有
永远的生命
所以放肆吧 潇洒吧 去他的吧
I will be with you (forever)

In this world, there does not exist
Eternal love
And no one possesses
Eternal life
So go wild, let yourself go, to hell with it
Let him get lost
I will be with you (forever)

*Only appears in the video
宋声声

I will be with you forever
我生于长空 长于烈日 我翱翔于风 从未远去
亲爱的姑娘 请不要为我哭泣

Song Shengsheng
I will be with you forever
I was born under vast skies, grew up with the burning sun, I soar in the wind, never far went away
Dear girl, please don’t cry for me

Please read this at the actual site of posting, chocolatemix[dot]wordpress[dot]com. If you truly do wish to share, please post a link to chocolatemix[dot]wordpress[dot]com instead of reposting.
[1] The symbol is &, read the novel and/or listen to the audio drama to find out more about the context and significance!

Notes: Mandarin is not my most proficient language, so feel free to feedback. Also, I interpreted some lines to my own understanding, and balanced between literal and lyrical translations.

※ 如果原作曲者或上传者不许可英文翻译或有什么意见,麻烦请留言。谢谢。

Please credit properly. If you want to use my translations for anything, please ASK ME FIRST. I want to keep track of where my translations are being used. Thank you.

2 thoughts on “《I will be with you forever》犯罪心理 – English Translation

  1. Navleu says:

    The novel is in my infinite To-read list, but listening to the song and reading the lyrics, really crushed my heart.

    Thanks so much for share it! 😘

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.