《心动悖论》营业悖论 – English Translation

This is a translation of 心动悖论, from 营业悖论 (Fanservice Paradox). It’s the duet song of the couple from the audio drama. My goal is to make everyone addicted to this song.

No obvious spoilers from the song. Just lots and lots of sweetness. Yes, the voice actors of the couple from the audio drama sang this song. 😀

Continue reading

《心犯》犯罪心理 – English Translation

This is a translation of 心犯, from 犯罪心理 (Criminal Psychology). It’s the theme song of the audio drama’s first season.

The theme song really represents everything that happens in the novel. No obvious spoilers from the song alone. However, if you already know the spoilers, I hope you enjoy the song and lyrics as much as I did interpreting the lyrics!

That’s all the songs I’m going to translate from this audio drama! I know there is another one LJT but I refuse to touch it…for spoilers reasons. Those who know will know why. 🙂
Continue reading

《心声》犯罪心理 – English Translation

This is a translation of 心声, from 犯罪心理 (Criminal Psychology). It’s the theme song of the audio drama’s second season.

The theme song is in the perspective of the character Song Shengsheng. Majority of the second season focuses on case 4 四声. No obvious spoilers from the song alone. However, if you already know the spoilers, every line is a knife. So prepare your tissues. (Trust me, the chorus hurts the most.)
Continue reading

《I will be with you forever》犯罪心理 – English Translation

This is a translation of I will be with you forever, from 犯罪心理 (Criminal Psychology). The version I’m linking to is from the audio drama’s second season.

In the novel, the song is by the character Song Shengsheng. Part of the lyrics are also in the novel (aka author wrote them). Because I also translated the dialogue/lines from the video, there are spoilers. If you already know the novel spoilers, welcome and do prepare your tissues.
Continue reading

《心间语》不要在垃圾桶里捡男朋友 – English Translation

This is a translation of 心间语, the theme song of 不要在垃圾桶里捡男朋友 (Don’t Pick Up Boyfriends From the Trash Bin)’s audio drama. This audio drama is the 网配 version, is free to listen and covers the first world (only 1 season as of now). It’s really good!

The song lyrics don’t really have spoilers, and is told from the perspective of the character 061.
Continue reading

《永无宁日》欢迎来到噩梦游戏 – English Translation

I’ve fallen in the 欢迎来到噩梦游戏 (Welcome to the Nightmare Game) pit and am currently following the audio drama. This is a translation of the audio drama theme song 永无宁日, which I really love.

This song is sung from the perspective of the character 宁舟 (Ning Zhou) and has spoilers for volume 1. My footnotes also explain a few of the references to the novel’s events.

UPDATE (1 JAN 2021): They released another version, sung by Ning Zhou’s CV!!

Continue reading

《撒野》– English Translation

Translation of 撒野 (SAYE), an original fansong based on the cnovel of the same name (requested by Chii). I have not read the novel (though it is on my endless to-read list haha) so I really don’t know the context. So apologies in advance if my translation doesn’t seem to fit well. It seems spoiler-free though.

According to the composer, the lyrics are taken from lyrics written in the novel’s text. Hence, the lyrics are credited to the author. In the novel, the song is written by the character Gu Fei.

Continue reading