Happy New Year! Here’s a 谢怜 (Xie Lian)-centric fansong, 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing), that was released in celebration of his birthday (15th July). I like that this PV highlights a certain quote which was used by both characters (because most feature only 花城 (Hua Cheng) saying it). Some spoilers.
I hesitated a lot in translating another 双玄 song (师青玄 (Shi Qing Xuan) and 贺玄 (He Xuan)), from 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). Especially this one, due to the heavy angst. But I finally steeled myself. Merry Christmas in advance…? The original song is Fujita Maiko’s Aki Fuurin. Spoilers.
There is no video link on youtube, so please visit the original bilibili link instead (pasted below).
Another 谢怜 (Xie Lian) and 花城 (Hua Cheng) song, 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). There are hardly any spoilers since the lyrics are not too specific.
A beautiful 谢怜 (Xie Lian) and 花城 (Hua Cheng) fansong for 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing) – both audio and visuals. Some spoilers.
Translation of a 戚容 (Qi Rong), 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing) fansong (requested by Miko). Don’t consume anything while watching to this in case you choke while laughing… also this character curses a lot so I took liberty with the English swear words haha. Some spoilers.
Here’s another 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing) fansong, written from 花城 Hua Cheng’s perspective (or so I assume, since it only features his quotes). The original song is Ena’s Ochinai Sora. Some spoilers.
One of the well-known fansongs for 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing), I think. It’s a really nice song, and the video is well-made! The chosen quotes are good too. Mild spoilers.
This is NOT the actual live action for 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). It’s a compilation of video edits by fans, with a fansong at the end. I initially only wanted to translate the fansong but…it seems like a waste if people aren’t able to appreciate the dialogue – because the seamless editing is amazing, and this fan video summarised quite a few major events in the novel’s present timeline.
Why did I type in Mandarin too why do I torture myself so much for TGCF.
I have created two pages. The first page has the translations of the video’s dialogue and partial song lyrics (because the song only starts from midway in the video). The second page has the translation of the full song. Major spoilers.
More 谢怜 (Xie Lian) and 花城 (Hua Cheng)
angst feels, 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). The original song is Yoshioka Aika’s Kurenai no Ito. The lyrics contain mild spoilers, but it is the dialogue part which contains spoilers for one of the ending scenes in the novel. You may want to prepare yourself for it…with tissues.
Another 谢怜 (Xie Lian) and 花城 (Hua Cheng) song for 天官赐福 (Heaven Official’s Blessing). I’m in awe at the dedication and hard work of fans! Spoilers because the PV re-enacts the novel scenes. I have created two pages. The first page’s video only has the song, with only translations of lyrics. The second page’s video has the song AND drama scenes, with translations of lyrics and dialogues. This is because there are major spoilers in drama scenes.